価格交渉は基本的に英語で行います。
まだGoogle翻訳に慣れていない方や交渉の仕方が分からない方は、ぜひ参考にしてください。そのまま使ってもOKですし、自分の言葉に変換して、より相手に伝わるようにアップデートすると更に良い交渉が進められるようになります。
※( ) の中を編集して、取引相手に交渉メッセージを送りましょう。
================================
☆ 価格交渉(基本形)
Hello,
I’m a Japanese buyer.
My name is (自分の名前).
Actually I’m interested in this item and would like to buy items from you.
If you can sell these ○○(個数) items by ○○(金額) U.S dollars including shipping cost, I’ll buy them at once.
We plan to purchase it over the long term in the future.
We look forward to your answer.
Thank you very much!
(自分の名前)
こんにちは、
私は日本のバイヤーです。
私の名前は(自分の名前)です。
実はこの商品に興味があり、あなたから商品を購入したいと思います。
これら○○個の商品を送料込みで○○ドルで販売できれば、一度に購入します。
将来的には長期的に購入する予定です。
ご回答をお待ちしております。
どうもありがとうございます!
(自分の名前)
================================
☆ 1個の商品。金額指定バージョン
If you can sell this item fo ○○(金額) U.S dollars including shipping cost, I’ll buy them at once.
We plan to purchase it over the long term in the future.
We look forward to your answer.
Thank you very much!
(自分の名前)
この商品を送料込みで○○ドルで販売できれば、すぐに購入します。
将来的には長期的に購入する予定です。
ご回答をお待ちしております。
どうもありがとうございます!
(自分の名前)
================================
☆ 商品がなかなか届かないとき(遅いとき)
Hello.
Dear friend
Thank you as always.
Order ID:(注文番号) This item has not arrived yet:'(
It has been two months already!
Could you please investigate the whereabouts of this item?
(自分の名前)
こんにちは。
親愛なる友人へ
いつもありがとうございます。
注文ID:(注文番号) この商品はまだ届いていません:'(
もう2ヶ月も経ちました!
この商品の所在を調べていただけますか?
(自分の名前)
================================
☆ 1個の商品。質問バージョン
Hello.
Can I sell this item for $ ○○(金額) including shipping? I will buy it soon.
I plan to purchase it in the long term in the future.
We look forward to hearing from you.
Thank you very much!
(自分の名前)
こんにちは。
この商品を送料込みで○○ドルで販売できますか?すぐに購入します。
将来的には長期的に購入する予定です。
ご回答をお待ちしております。
どうもありがとうございます!
(自分の名前)
================================
☆ 付属品の確認 ※画像の添付あり
Hello,
I am a Japanese buyer.
When you buy this item
Do you come with all the accessories shown in the image below?
We look forward to your answer.
Thank you very much!
(自分の名前)
こんにちは、
私は日本のバイヤーです。
このアイテムを購入するとき
下の画像に示されているすべてのアクセサリが付属していますか?
お返事おまちしております。
どうもありがとうございます!
(自分の名前)
================================
☆ 正規品と付属品の確認 ※画像の添付あり
Hello,
I am a Japanese buyer.
When you buy this item.
I have two questions.
①Is this a genuine product?
②Do you come with all the accessories shown in the image below?
・Product box
・manual
We plan to purchase it over the long term in the future.
We look forward to your answer.
Thank you very much!
(自分の名前)
こんにちは、
私は日本のバイヤーです。
質問が2つあります。
①この商品は正規品ですか?
②この商品を購入する際に下の画像にあるアクセサリーはすべて付属していますか?
・商品ボックス
・マニュアル
将来的には長期的に購入する予定です。
ご回答をお待ちしております。
どうもありがとうございました!
(自分の名前)
================================
☆ 在庫確認
Hello,
I am a Japanese buyer.
How many of this product do you have left in stock?
We look forward to your answer.
(自分の名前)
こんにちは、
私は日本のバイヤーです。
この商品の在庫は何個ありますか?
ご回答をお待ちしております。
(自分の名前)
================================
☆ 今後の入荷確認
Hello,
I am a Japanese buyer.
Do you have any plans for the next replenishment?
We look forward to your answer.
(自分の名前)
こんにちは、
私は日本のバイヤーです。
この商品の次回の補充の予定はありますか?
お返事おまちしております。
(自分の名前)
================================
☆ 在庫数と今後の入荷確認
Hello,
I am a Japanese buyer.
Is this product out of stock with the remaining 〇〇(個数)?
Please let me know if there is a next replenishment.
We look forward to your answer.
(自分の名前)
こんにちは、
私は日本のバイヤーです。
この商品は残り〇〇点で在庫切れですか?
次の補充があるかどうか教えてください。
ご回答をお待ちしております。
(自分の名前)
================================
【よく使うフレーズ一覧】
Thank you for your reply.
お返事ありがとうございます。
We look forward to your answer.
ご回答をお待ちしております。
Thank you very much!
どうもありがとうございます!
It will be the above address.
上記の住所になります。
The delivery is to this address.
配送先はこの住所です。
Hello.
Paypal payment is complete.
こんにちは。
Paypalの支払いが完了しました。
I got it.
わかりました。
No problem.
問題ありません。